výstavba babylonskej veže, pokus číslo 2, developer: GoogleGoogle dnes preložil do slovenčiny celý internet rozkladajúci sa na piatich kontinentoch v 35 jazykoch kdekoľvek od kohokoľvek. Neviem práve vymyslieť monumentálnejší začiatok a oslavnejší chválospev na tieto udalosti, ktoré čoskoro zmenia svet. Jazyková bariéra padne skôr než poviete "čučoriedkový koláč" a naše deti prestanú čítať najlepšie stránky zo slovenska lebo medzitým sa stali priemernými v najlepšom texte z celého sveta. Svet sa opäť o čosi viac
sploštil dámy a páni. Odteraz môže malý prváčik s minimálnou znalosťou angličtiny čítať o gadgetoch na gizmodo.com - tato môže po správach na Jojke frflajúc browsovať po cnn alebo nytimes, milan môže civieť na redtube.com a nájsť si porno presne podľa kritérií, ktoré ešte včera rozlišoval iba od oka, milka môže objednávať doplnky do bytu cez eBay - to všetko preto lebo hoci nikto z nich po anglicky nevie každý si utvorí kontext medzi zatiaľ pomerne jednoducho preloženými vetami.
Jednoducho predstavte si internet, kde prestenú platiť zákony domén ako .sk, .cz, .hu, .com ak hľadáte zaujímavý obsah. Týmto sa chcem oficiálne rozlúčiť s lukim a davidom, dvoma takmer odpromovanými prekladateľmi z Univerzity Komenského, keďže s novým
Google toolbarom 5, ktorý bol tiež pred pár dňami vydaný pre Firefox budem mať odpovede na svoje otázky v prehliadači rýchlejšie, ako by som ich zo seba doloval ústne. Ostanú pozície prekladateľov nedotknuté? Zatiaľ áno. Mechanizmus samotného prekladu Google translate, Google mašina nacucaná informáciami evolvujúca ako najdynamickejší hybrid aký kedy ľudský duch splodil, však zaručuje, že aj toto je pre Google len otázkou času. Jazyk ako obmedzenie, jazyk ako prekážka pochopenia medzi národmi a kultúrami sa teraz už aj pre nás slovákov začne iba rúcať. Google sa pomaly ale isto stáva developerom výstavby novej Babylonskej veže. Pokus číslo 2.
Via
1Napísal Martin Kiš pošli do vybrali.sme.sk